亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語翻譯中關于“懷疑”的不同翻譯方式
英語翻譯中關于“懷疑”的不同翻譯方式
http://www.twsjw.com/ 2016-08-30 10:28 英語翻譯公司
英語翻譯中關于“懷疑”的不同翻譯方式
 
在英語翻譯中,說到關于“懷疑”的表達方式,我們會想到doubt和suspect。但這兩個表達方式的用法完全不一樣。今天小編就來為大家分享一下關于“懷疑”的表達。
 
關于“懷疑”的表達方式。
 
1.doubt 
doubt后面往往是跟自己不同意的觀點。
例句:
I doubt this will happen. 
我很懷疑,我覺得這件事情不太可能發生。
 
doubt后面跟的this will happen其實是我們不同意的一個觀點,即我們不認為這件事會發生。
 
2.suspect
suspect后面就要跟自己同意的觀點。
例句:
I suspect this will not happen. 
我很懷疑,我覺得這件事情不太可能發生。
 
This will not happen是我們所同意的觀點,即我們認為這件事不會發生。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合