亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語翻譯中【enquire】和【inquire】的區別
英語翻譯中【enquire】和【inquire】的區別
http://www.twsjw.com/ 2016-07-12 14:12 英語翻譯公司
英語翻譯中【enquire】和【inquire】的區別
 
在英語翻譯中Enquire和inquire都是“詢問”的意思,但這兩個單詞在具體使用時又有什么區別呢。今天小編就來為大家詳細講解一下Enquire和inquire的具體區別。
 
這兩個動詞傳統意義上的區別在于:Enquire的一般意義為“詢問”,Inquire的含義為“做正式的調查”。
 
例句:
Could I enquire about your mother's health?
我可以詢問下你母親的健康狀況么?
 
She inquired about the library's rare books collection.
她調查了圖書館稀有的藏書。
 
Every enquiry is very welcome.
歡迎每條咨詢。
 
Adam helped the police with their inquiries.
亞當協助警方進行調查。
 
實際上,enquire和它的名詞形式enquiry在英式英語中更常使用,而inquire和其名詞形式inquiry在美式英語中更為常見。這兩個單詞在使用方式上并無其他明顯的差別。在一些特殊場合中會要求只使用inquire或者enquire。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合