亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語翻譯中關于“解決”的四個不同的單詞使用方法
英語翻譯中關于“解決”的四個不同的單詞使用方法
http://www.twsjw.com/ 2016-09-01 10:41 英語翻譯公司
英語翻譯中關于“解決”的四個不同的單詞使用方法
 
在英語翻譯中,decide, determine, resolve, settle這幾個單詞都有“解決”的含義,但在具體使用的表達方式卻不一樣。
 
這些動詞都含“決定”之意。
 
decide 
側重指經過思考、比較、討論或詢問之后做出的決定。
例句:
You are the one to decide.
該由你來決定。
 
determine 
指經過深思熟慮,決心去做某事并堅持施行。
例句:
The board determined company policy.
董事會決定公司的方針。
 
resolve 
語氣較強,強調以堅定不移的信念去做或不做某事,暗含有遠大抱負和堅強決心。
例句:
The Cabinet met to resolve the crisis.
內閣開會, 尋求解決危機的辦法。
 
settle 
指排除猶豫、懷疑和爭論之后作出明確的最終結論。
例句:
The professor settled the argument with some convincing words.
教授用令人信服的話解決的爭端。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合