亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 韓語翻譯中-(?)? ??和 -(?)? ??的區別
韓語翻譯中-(?)? ??和 -(?)? ??的區別
http://www.twsjw.com/ 2016-08-12 12:44 上海韓語翻譯
韓語翻譯中-(?)? ??和 -(?)? ??的區別
 
在韓語翻譯中-(?)? ??和 -(?)? ??都有“相似”的意思,但是在具體語法使用中,卻不一樣,今天小編來為大家講解一下這兩組詞組的差異。
 
-(?)? ??:與其相似,像那樣,實際不能成為那樣。可以用于句末。
 
例:
?? ??? ?????.
煩死了。(煩到要死的程度。)
 
-(?)? ??:與其相同,不能用于句末。
 
例:
?? ?? ?????.
吃多少拿多少。(跟吃的量一樣多。)
 
-(?)? ??與-(?)? ??的意思相似,經常可用于互換,但-(?)? ??有時不能換成-(?)? ??.
 
例:
??? ????. ????? ?? ? ????.(√)/? ?????..(×)
我喜歡乒乓球,可以說是乒乓球癡迷者。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網站翻譯、韓語標書翻譯、韓語合同翻譯等專業韓語翻譯服務。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合