亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 韓語翻譯中??、??、??、?的區別
韓語翻譯中??、??、??、?的區別
http://www.twsjw.com/ 2016-08-08 11:59 上海韓語翻譯
韓語翻譯中??、??、??、?的區別
 
在學習韓語的過程中,我們常常會遇到某兩個語法的形式或者解釋相似,例如??、??、??、?這幾個語法,經常容易混淆。今天小編就來為大家分析一下這四個語法的區別。
 
1、??:表示范圍涉及到“哪兒”,既可以和肯定連用,也可以和否定連用。
 
2、??:表示“就連期待的最后一個也…”、“就連最后剩下的也…”,經常和否定形式連用,后面唱出現不好的結果。
 
3、??:表示“就連最基本的也…”,常和否定形式連用,很多情況下可以和??通用。
 
4、?:表示單純地包含等含義,相當于漢語的“也”、“又”。大部分情況下都可以使用,所受的限制較少。
 
例:
? ? ?? ????/??/?/?? ???.
那個時候我連食物都沒有。
 
????/?/??/?? ?? ????.
連戀人都背叛了我。
 
?? ?? ? ???/?? ??.
山上連只兔子都沒有。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網站翻譯、韓語標書翻譯、韓語合同翻譯等專業韓語翻譯服務。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合