亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語翻譯中 “反對”該怎么表達
英語翻譯中 “反對”該怎么表達
http://www.twsjw.com/ 2016-07-26 13:18 英語翻譯公司
英語翻譯中 “反對”該怎么表達
 
在日常英語會話或翻譯中,經常會遇到“反對”的翻譯,但是我們除了表達NO意外,還可以怎么表達我們“反對”的意見呢,今天小編就來為大家講解一下,英語翻譯中有關“反對”的單詞。
 
在英語翻譯中disagree, differ, object都可以表達“反對”,但是在具體使用的場合卻是不一樣的。
 
disagree : 指彼此間意見或看法不同,任何言行上的不合。
例句:
He likes to fight it out whenever others disagree with him.(當別人與他意見不一致時, 他總喜歡爭辯個明白。)
 
differ : 可替換disagree,但語氣較溫和,是disagree的委婉說法。
例句:
The two brothers differed about politics.(這兄弟倆政見不同。)
 
object : 語氣強烈,側重對某一具體計劃、行為或作法等表示反對。常跟to連用。
例句:
Look, I don't object to your being an activist.(瞧,我并不反對您成為活動分子。)

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合