亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 日語口譯需求哪些知識?
日語口譯需求哪些知識?
http://www.twsjw.com 2015-01-19 13:31 日語口譯

人們學習語言的種類越來越多,不再局限于英文的學習了,日本的教育也一直都很好,所以現在去日本留學的學生也越來越多,也使得日語口譯的需求量越來越大,那么日語口譯需求哪些知識呢?

日語口譯的學習掌握助詞的使用,日語是依靠助詞或者助動詞的粘著來表示每個單詞在句中的機能的。所以要想學好日語需要掌握其助詞和助動詞的用法是極其重要的。

日語口譯要區分實詞與虛詞。日語的詞匯分為實詞和虛詞這兩大類。日語實詞就是表示一定的語義概念,它是可以單獨做句子成分或者是做句子成分的核心部分的詞類的;而虛詞就是不表示語義的概念,不可以單獨用做句子成分的,只能附在實詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。

在日語口譯的過程中我們要控制好語調。日語的聲調是屬于高低型的。其聲調的變化都是發生在假名和假名之間的。每個假名都代表一個音拍。

日語口譯敬語的使用。日語是有語體之分的,主要是有敬體和簡體之分,敬體又以細分為幾種。由于性別、年齡、地區、職業、身份、社會地位以及所處場合等的不同,在使用日語口譯時人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。

日語的動詞、形容詞、形容動詞、名詞、數詞、代詞不受性、數、格的影響。

日語口譯對次序無嚴格要求,是可以進行靈活放置的,要借助于助詞的使用很多成分經常是省略的。

當然如果除了以上這些注意事項,日語翻譯還需要我們不斷的練習,在實踐過程中熟悉這一語種的使用。日語口譯的成功不僅需要技巧還需要長期的堅持。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合