亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯如何更好地翻譯長句?
商務口譯如何更好地翻譯長句?
http://www.twsjw.com 2014-12-09 11:12 商務口譯

進行商務口譯的時候有很多的長句需要翻譯,而一些新手譯員一看到長句就會心生畏懼,其實無論多復雜的句子都是由幾個部分組成的,而我們將這幾個部分拆分開來翻譯就會變得容易的多,商務口譯長句翻譯的時候我們一定先要進行分析。

一般來說,造成長句的原因有三方面: (1) 修飾語過多;(2) 并列的成分多; (3) 語言結構層次多。

商務口譯在分析長句時可以采用下面的方法:

先找出全句的主語、謂語和賓語從整體上來把握句子的結構。

找到句中所有的謂語結構、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導詞。

分析從句和短語的一些功能例如 是否為主語從句、 賓語從句、表語從句等,若是狀語它是表示時間、原因、結果、還是表示條件等等。

分析詞、短語和從句之間的相互關系比如定語從句所修飾的先行詞是哪一個等。

注意插入語等其他的成分。

注意分析句子中是否有固定詞組或是固定的搭配。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合