亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 日語口譯需要的表達能力
日語口譯需要的表達能力
http://www.twsjw.com 2014-11-10 11:30 日語口譯

日語一直是人們學習小語種的首選語言,日語口譯更需要譯員的口頭表達能力很強,日語口譯過程也有三個階段,即感知、理解和表達的階段。

日語口譯是譯員在聽到發言者的講述之后要迅速對其表述進行理解和歸納整理,然后再用另一種語言形式表達出來。在這實際操作中三大環節緊密相連,最后的表達階段對聽眾的理解要更是具有決定性意義。所以做好這份工作譯員要對兩種工作語言的口頭表達能力至關重要。理解和表達其實并不是一回事,譯者在完全聽懂、理解了原話的時候并不等于在表達時就沒有困難了。

日語口譯是一種說明過程、解釋過程,它的關鍵之處是譯出的話要讓聽者很容易聽懂,要便于接受。所以譯者則必須要具備較強的表達能力,還要能夠做到言簡意賅,對于翻譯出來的內容更要完全地忠實于原話的內容,一切的選詞造句都是為了能夠準確的描述出來。

在做日語口譯的時候為了確保聽者能夠立即聽懂,譯者必須在做表達時做出特別的努力,力求做到發音非常清晰、語速適度、音色優美、節奏適宜、語調標準、用詞得當、語序正確。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合