亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海浦東翻譯公司:翻譯經營行業對翻譯的要求
上海浦東翻譯公司:翻譯經營行業對翻譯的要求
http://www.twsjw.com 2014-07-24 16:59 上海翻譯公司
   翻譯是一項非常艱苦的工作,要做好翻譯要求個人的素質非常高,作好專業資料的翻譯,需要有外語、母語和專業方面的雄厚的功底,還要有縝密的思維習慣和嚴謹的工作作風,沒有做過翻譯工作的同志,很難理解其中的深刻內涵,即使做了大量翻譯工作的同志也未必做得很到位。以下是上海浦東翻譯公司專家總結多年翻譯工作經驗的結晶。
  (1)翻譯的本質,翻譯的過程可以用一句話來概括:“在透徹地理解原文意思的基礎上用標準的漢語表述出來”
  (2)翻譯質量有兩個基本標準:第一個標準是符合原文的本來意思,就是要忠實原文,既不能隨意增加原文中沒有的意思,不能添枝加葉,也不能缺斤短兩,隨意刪減,既要透過字面意思揭示出作者的本意,又要避免東拉西扯,脫離正題。
  (3)翻譯界通用的質量標準是“信、達、雅”,對于技術、學術和商務資料來說,只要求“信”和“達”不要求“雅”,(因為“雅”和“華麗”主要適用于文學等材料),但是我們對前兩者的要求比較高,譯者應該追求“平實”和“通順”。這是由商務和技術類資料所具有的科學性、學術性和實用性等特點決定的。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合