亚洲免费看片_亚洲风情第一页_毛片资源吧_国产欧美日韩久久精品_欧美色欧美亚洲另类A片

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語口譯教學的思考
英語口譯教學的思考
http://www.twsjw.com 2014-03-25 16:02 上海翻譯公司
   我國自實行改革開放至今,高校的英語教學一直倍受重視,而其在實施過程中已形成一種約定的遞進模式,即:聽、說、讀、寫、譯。星移斗轉,三十年來,我國英語教學的層次已大大提高,高校入學新生的普遍英語基礎水平與國門初開之時已不可同日而語。
  換言之,“翻譯”作為高校英語學習與訓練的一環雖仍被放在最后,卻應成為最重要的一環,真正是last but not the least! 現實情況是,相當一部分英語專業學生在畢業后或多或少、直接間接地要從事翻譯(包括口譯與筆譯)工作,這“譯”的質量或效果可能成為最終檢驗我們英語教學成敗的試金石。
  同時,我們現在還面對這樣一個新的現實情況,即國家現代化建設和改革開放的繼續深入,以及中國文化、中國元素進一步走向世界,都急需大批合格的英語口譯人才,我們的英語教學因而可能面臨一次“翻譯的轉向”。因此,我們完全有必要進一步重視翻譯訓練在英語人才培養方面所起的作用。
  重視翻譯,增加其在英語教學中的權重,以適應國家的需要,適應學生日后走上工作崗位的需求,恐怕是新世紀我國英語教學不得不考慮的一個問題。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合